Jürgen Ghebrezgiabiher has translated a second Iain Sinclair poem, The Shipwreck, in German.
Click here for the first translation.
“I made a pastiche of Iain’s introductory words insinuating “the literary journalistic wave that swept my almost 10-year commitment to Iain’s cause away. I am not naming names! So I think that should be fine. “ JG.
View this page in German for the translation.